"Жизнь других"

14. Октябрь 2007 | Kategorie Без рубрики |

В нашем провинциальном городке проводится фестиваль “Новое немецкое кино”. Проводится он уж не первый раз в Центре российской кинематографии “Художественный”. Это - самый старый и самый пафосный кинотеатр в городе, освященный приездом Рязанова, Михалкова, Башарова и иных звезд небосклона.
Фильмы на фестивале показывают на языке оригинала. “Жизнь других” шла с английскими титрами и устным переводом (на афише написано - переводчик в зале). Жаль, не увидел я этого переводчика. Поскольку с немецким у меня не всё ладно, я сравнивал английские титры с тем, что слышал собственными ушами.

На этом прелюдия кончается и начинаются ахтунги (титра = “перевод”).
with straight A's = “на одни пятерки”, НО (позже) I gave him only a B = “я поставил ему двойку”.
as a man of honor = “как почетный человек”
it's confidential = “это тайные вещи”
анекдот про Хонеккера: what's common between Honecker and a phone? hang up, try again. = “повесить, попробовать еще раз”.
(ближе к концу) you'll steam-open the letters = “ты у меня письма штамповать будешь”
Теперь самое шедевральное, готовы?
I'm hanging up = “ложу (клянусь!!!!!) трубку”
И, номером один…
We failed miserably = “мы добились успеха”.

Keine Kommentare enthalten

Sorry, hier sind keine Kommentare erlaubt...